Úprimne? Toto je môj prvý songfic. Neviem, či sa mi podaril, ale písala som to tak, ako som to cítila. Rozhodla som sa to napísať z pohľadu malého dievčatka. Zažíva zemetrasenie a tsunami. Ale prečo nikto neprichádza na pomoc?
30.06.2011 (11:00) • rossie • Povídky » Jednodílné • komentováno 7× • zobrazeno 856×
Pieseň Help Is On The Way! má úžasný text, a tým ma podnietila napísať túto jednodielnu poviedku. Enjoy it!
_____________________
Otvorila som oči a počula všetok ten krik. Brat ma pevne chytil za ruku a vytiahol z postele. Slepo som kráčala za ním, dôveru som vkladala do jeho pevných rúk a nôh. Bola tmavá noc. Cez okno bolo na oblohe vidieť červený dym. Otriasli sa steny a všetky obrazy popadali na zem. Hlasno som vykríkla a uši si zakryla dlaňami. Položil ma na stoličku a šepol, že za chvíľu sa vráti. Vzlykla som, nechcela som, aby ma nechal samú. Bála som sa, ale poslušne som sedela. Čo keby sa vrátil a ja by som bola preč? Musela som ho čakať, vydržím to, som už predsa veľká. Stisla som dlane v päsť a hypnotizovala dvere. Počula som kroky, vyskočila som zo stoličky a pozrela do hnedých očí môjho brata. Prevliekol mi cez hlavu hrubý sveter a podal mi tenisky. Sadla som si na stoličku a snažila sa zaviazať si šnúrky. Jednu slučku, previesť a mašlička je hotová. Dôkladne som si ju upravila a zaviazala si aj tú druhú. Vyskočila som na nohy a ruku vtisla do veľkej bratovej. Usmial sa na mňa, ale v očiach mal strach. Videla som ho, pohltil aj jeho telo a začal sa triasť. Ruku som mu silnejšie stisla a nechala sa viesť domom. Zastavili sme v kuchyni. Mama a otec sa snažili čo najviac jedla zbaliť do škatule položenej na stole. Vzali aj doklady a všetky peniaze. Lampa zablikala a nadobro zhasla. Otec zasvietil malou baterkou. Pozrela som sa na zem, cítila som že mám mokré nohy. Tenisky som mala celkom ponorené pod vodou. Nie, to sú tie s lienkami. Vzlykla som a po lícach sa mi začali valiť slzy. Mama, otec i brat mali už celkom zmáčané tváre. Nesnažili sa to skryť. Vedeli to, teraz o všetko prídeme.
I have my mother's dreams
I have my father's eyes
You can't take that from me
Just go ahead and try
The cursed city sleeps
Watch ions in the sky
Preparing to unleash
Let loose a mighty cry
Mám sny svojej matky
Oči svojho otca
Nemôžete mi to vziať
Tak poďte do toho a skúste to
Prekliate mesto spí
Sledujte ióny na oblohe
Pripravený k vypuknutiu
Uvoľnite mocný krik
Rodičia zobrali dve jediné škatule nášho majetku a brat potiahol šnúrku na strope. Vytiahol schody na podkrovie a postrčil ma dopredu. Opatrne som liezla. Kroky do neznáma. Mala som zakázané tam liezť, vraveli mi, že sú tam bubáky, ktoré ma zoberú preč ak tam pôjdem. Pozrela som sa na mamu a tá sa na mňa povzbudzujúcu usmiala. Potom strčila škatuľu bratovi do rúk a vrátila sa do domu. Otec začal kričať, aby sa vrátila. Ona len zakrútila hlavou a bežala dverami preč. Rozplakala som sa, čo ak sa nevráti? Brat ma opäť postrčil a ja som vyliezla do podkrovia. Objala som si hrudník a ustráchane som sa obzerala. V tom mi niečo položilo ruku na plece. Bubák! Skríkla som a obzerala sa. Brat ma chytil od náruče a silno objal. Srdce mi veľmi bilo, myslela som, že mi vyskočí a uletí odo mňa preč.
Can nobody save us?
Will anyone try?
The pyre is burning
The severance is dying
And all along they say it
Nemôže nás niekto zachrániť?
Nikto to neskúsi?
Hranice horia
Odstupné umiera
A celú dobu hovoria, že
Mama sa vrátila a zrútila sa otcovi do náruče. V ruke zvierala menšiu drevenú škatuľku. Pustila ju na zem a ona sa s rachotom otvorila. Vysypali sa z nej všetky prstene a retiazky. Odlepila sa od otca a skrčila sa k zemi. Zdvihla striebornú retiazku s malým krížikom a prešla ku mne. Odopla ju a zapla mi ju na krk. Usmiala sa na mňa a vlepila mi pusu na líce. Objala som ju. Potom som chytila krížik do ruky a obhliadla si ho z každej strany. Pevne som ho stlačila v dlani a nechala dopadnúť späť na môj hrudník. Brat ma uložil na matrac a prikryl tenkou prikrývkou. Posunula som sa a pokynula mu nech si ľahne vedľa mňa. Nemohla som ho nechať stáť. Veď je to môj brat! Vtisla som sa mu do náruče a zaspala som.
„Help is on the way!"
„Help is on the way!"
Hold my hand to help see
Right there in front of me
„Help is on the way!"
„Pomoc je na ceste!“
„Pomoc je na ceste!“
Chyť moju ruku, pomôž mi vidieť
Hneď tam predo mňa
„Pomoc je na ceste!“
Zobudila som sa na hluk. Brat vedľa mňa už neležal. Zbieral škatule s jedlom zo zeme. Otec presekával strechu. Všetkým po tvári tiekli slzy. Aj mne začali. Bolelo to, vidieť ako sa moja rodina trápi. Moja mamička, otecko a veľký braček. Postavila som sa na nohy a poskladala prikrývku. Nemotorne som tú guču chytila do rúk a vydala sa k diere, ktorú už otec vysekal. Až teraz som si všila, že podlaha sa začala plniť vodou. Otec ma chytil na ruky a vyložil na strechu. Zasekla som sa v pohybe. Ten pohľad bol strašný.
Five thousand feet below
As black smoke engulfs the sky
The ocean floor explodes
Eleven mothers cry
My bones all resonate
A burning lullaby
You can't take that from me
Just go ahead and try
Päťtisíc metrov pod nami
Ako čierny dym krútiaci sa k oblohe
Dno oceánu exploduje
Jedenásť matiek plače
Všetky moje kosti rezignujú
Horiaca uspávanka
Nemôžete mi to vziať
Tak poďte do toho a skúste to
Všetko pod vodou, domy zaplavené. Na susednej streche je ďalšia rodina. Otočila som sa a vytiahla škatule na strechu. Brat vyšiel tiež a i on zastal. Hlasno vydýchol a pomáhal matke vyjsť na strechu. Keď vyšiel i otec všetkým venoval povzbudzujúci pohľad a vytiahol jedlo. Bol to skvelý pocit, byť napitá a najedená. Konečne sa mi trošku uľavilo.
She says that's the shoreline
With hands in the air
Her words miss the dark light
Does anyone care?
And all along they say it
Hovorí, že je to pobrežie
S rukami vo vzduchu
Jej slová postrácajú tmavé svetlo
Záleží na tom?
A celú dobu hovoria, že
Na vode sa objaví malá plťka a narazí do našej strechy. Sú v nej schúlený dvaja ľudia. Medzi sebou držia malé bábätko a snažia sa ho udržať v teple. Otec im pomôže na strechu a dáva im napiť. Majú popraskané pery a s očí a im naďalej valia slzy. Hltavo sa napili. Videla som na nich, že by ešte chceli, ale boli veľmi veľkorysí a mysleli aj na nás. Aj tak im otec podá vodu znova. Poďakujú. Mama im podá niečo na jedenie a malému bábätku sa snaží vnútiť tú trochu mlieka, ktorú sme vzali.
„Help is on the way!“
„Help is on the way!“
Hold my hand to help see
Right there in front of me
„Help is on the way!“
„Pomoc je na ceste!“
„Pomoc je na ceste!“
Chyť moju ruku, pomôž mi vidieť
Hneď tam predo mňa
„Pomoc je na ceste!“
Nesmelo potiahnem mamu za rukáv a poviem, že sa mi dá cikať. Ukáže na roh strechy. Prejdem tam a stiahnem si nohavice na spanie. Čupnem si a cikám. Sledujem prúd žltej vody, stekajúci do tej hnedej, ktorá je hneď pod okrajom. Rýchlo sa oblečiem a posledné čo stihnem uvidieť je mŕtvolne bledá tvár pod hladinou vody. Odrazu som nemala nič pod nohami a letela som vzduchom. Počula som matkin výkrik a ponorila som sa do špinavej vody. Snažím sa udržať hlavu nad hladinou, ale nejde to. Ničoho sa nedokážem chytiť a klesám ku dnu. Do pľúc sa mi dostáva voda. Tak veľmi to štípe, nedá sa to porovnať s odretou rukou.
Choking on the black gold
Upon which we rely
We keep actions in the attics
To see cameras in the sky
Dusiaci sa čiernym zlatom
Na ktoré sa spoliehame
Držíme akcie v podkroví
Ak chceme vidieť kamery na oblohe
Chytí ma teplá ruka a ťahá nad hladinu. Otec. Vykašlem vodu a tuhšie sa mu priviniem do náruče. Vyloží ma na strechu a vyskočí za mnou. Chytí mi dlaň, nechcem aby mi ju niekedy pustil. Musí byť so mnou, inak to neprežijem. Ľahnem si a prikryjem sa tenkou dekou. Počujem zvuk a rýchlo roztvorím oči. Na oblohe letí vrtuľník. Všetci vyskočia na nohy a mávajú rukami. Odlieta preč. Necháva nás tu samých. Čo budeme robiť? Čakať kým klesne voda? Lenže to nemôžem vydržať. Prosím, prečo ste to urobili? Prečo ste sa neobzreli na našu strechu?
We were told just to sit tight
Cause somebody will soon arrive
„Help is on the way!"
But it never came!
It never came!
Bolo nám povedané, vyčkávajte
Pretože niekto dorazí
„Pomoc je na ceste!“
Lenže nikdy neprišla!
Nikdy neprišla!
Autor: rossie (Shrnutí povídek), v rubrice: Povídky » Jednodílné
Diskuse pro článek Help is on the way!:
Nadherne, neuberitelne.
Ďakujem
moc pěkné.. povedené... smutné...
Ďakujem.
Je to naozaj precítené, niečo také som ešte nečítala. Chvíľami som verila, že ich zachránia a opäť som sa zmýlila. Viem si prestaviť, aké to musí byť pre to dievčatko strašné. A tá pieseň tomu dodala šťavu.
P.S.: Možno mám len melancholickú náladu, ale normálne mi vyhŕkli slzy.
Moje hodnotenie .
Ďakujem.
Ďakujem.
Ďakujem.
A ešte raz ďakujem.
Je to presne ako tá pieseň. Len mi je ľúto, že ich nikto nezachráni. Ten koniec som už nemohla dopísať, nech si každý domyslí, čo sa stalo. Posledné dva riadky hovoria za všetko.
Lenže nikdy neprišla! Nikdy neprišla!
Je to krásne.
Je to nádherné.
Je to úžasné.
Je to dokonalé.
Príde mi to smutné, precítené a napísané úprimne.
Přidat komentář:
- English Gentleman - 1. kapitola
- Smrťák 3 (1. část)
- Setkání v lese
- The Killing Past (Prolog)
- Smrťák 2 - Kylův život za tajnými dveřmi 1/2
- Zdrávas Maria
- Smrťák 2 (1. část)
- Smrťák 1/2
- Who He Really Is
- Priznanie
...další zajímavé stránky Toto může být i váš web.
Jak přidám povídku? poslední články
poslední komentáře
Kdo je tu z členů? Klikni!